0

Klingende Einsamkeit - Soledad sonora

Kleine Anthologie spanischsprachiger Lyrik

Koppenfels, Martin von / Lange, Susanne
Erschienen am 26.01.2023
20,00 €
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1-5 Werktagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783406798122
Sprache: Deutsch
Umfang: 189 S.
Format (T/L/B): 1.8 x 20.7 x 13.3 cm
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Der Kosmos der Lyrik in spanischer Sprache ist von einem unermesslichen Reichtum an Traditionen und Formen geprägt. Er umfasst jenen weiten Kulturraum, der Spanien mit Lateinamerika verbindet. Dieser Band versammelt Höhepunkte der spanischsprachigen Dichtung aus sechs Jahrhunderten. Den Anfang bildet der leuchtende "Herbst des Mittelalters" auf der iberischen Halbinsel mit seiner hierzulande kaum bekannten höfischen Lyrik. Die spektakuläre Dichtung des Barock, des spanischen Goldenen Zeitalters, ist mit großen Namen wie Luis de Góngora, Lope de Vega und Calderón de la Barca vertreten. Den Aufbruch in die Moderne vollziehen dann José Martí aus Kuba und Rubén Darío aus Nicaragua, mit denen sich das spanischsprachige Amerika vom europäischen Mutterland emanzipiert. Die lyrischen Landschaften des 20. und beginnenden 21. Jahrhunderts werden in dieser kleinen Anthologie durch berühmte Autoren wie Federico García Lorca, Pablo Neruda und Octavio Paz und große Dichterinnen wie Alfonsina Storni und Amanda Berenguer repräsentiert. Dieser Band mit seinen glänzenden Übersetzungen ist eine Verführung zum Entdecken einer unvergleichlichen poetischen Welt. Alle Gedichte erscheinen zweisprachig spanisch-deutsch.

Autorenportrait

Martin von Koppenfels ist Professor für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Ludwig-Maximilians-Universität München und Mitglied der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Susanne Lange ist promovierte Literaturwissenschaftlerin und eine der renommiertesten Übersetzerinnen spanischer und lateinamerikanischer Literatur in Deutschland. Ihre Arbeit wurde vielfach mit Preisen, Gastdozenturen und -professuren ausgezeichnet.

Inhalt

Juan Rodríguez del Padrón: Bien amar, leal servir - All mein Dienen, all mein Lieben Jorge Manrique: Escala de amor - Sturmleiter der Liebe Komtur Escrivá: Ven, muerte, tan escondida - Komm o Tod von Nacht umgeben Florencia Pinar:De estas aves su nación - Dieser Vögel Art und Streben Gil Vicente: Mal ferida va la garza - Verwundet fliegt die Wildgans Anonymer Romance: El prisionero - Lied des Gefangenen Zwei anonyme Lieder: Al alba venid, buen amigo - Am Morgen, Freund En Ávila, mis ojos - In Ávila, mein Augenlicht Ein Sephardisches Lied: Debajo del limón la novia - Unter Zitronen die Braut Garcilaso de la Vega: Soneto IV - Sonett IV ; Soneto XXXII - Sonett XXXII Francisco de Aldana: Cuál es la causa, mi Damón - Wie kommt’s, mein Damon Johannes vom Kreuz: Noche oscura - Dunkle Nacht Fernando de Herrera: Soneto X - Sonett X Luis de Góngora: Mientras por competir - Weil noch der Sonnen Gold A unos álamos blancos - Auf ein paar Silberpappeln De: Soledad primera - Aus: Erste Einsamkeit Lope de Vega: A la noche - Auf die Nacht Un soneto me manda hacer Violante - «Komm, mach mir ein Sonett!» Francisco de Quevedo: «¡A de la vida!» - Heda, mein Leben! ; Desde la torre - Aus dem Turm ; Amor constante más allá de la muerte - Über den Tod hinaus beständige Liebe Juan de Tassis, Conde de Villamediana: Pasé los golfos - Ich hab die Golfe Determinarse - Sich entschließen Pedro Calderón de la Barca A las estrellas - Auf die Sterne Sor Juana Inés de la Cruz: Hombres necios - Ihr albernen Männer Rosa divina que en gentil cultura - Rose, göttlich und in stolzer Zucht Gustavo Adolfo Bécquer:38 (LIII) Volverán las oscuras golondrinas - Die schwarzen Schwalben werden wiederkehren 67 (LXVI) ¿De dónde vengo? - Woher ich komme? Rosalía de Castro: Un manso río - Ein sanft strömender Fluss Aún otra amarga gota - Noch einen bittren Tropfen José Martí: Crin hirsuta - Gesträubte Mähne Rubén Darío: Yo persigo una forma - Ich folge einer Form Julio Herrera y Reissig: Solo verde-amarillo para flauta. Llave de u - Grüngelbes Solo für Laute in U-Dur Delmira Agustini: Fue al pasar - Im Vorübergehen Antonio Machado: Tarde tranquila, casi - Stiller Abend, beinah Caminante, son tus huellas - Wanderer, du setzt den Fuß Juan Ramón Jiménez: El recuerdo se va - Die Erinnerung bricht auf José Juan Tablada: Peces voladores - Fliegende Fische Ramón López Velarde: Hormigas - Ameisen Alfonsina Storni: Palabras degolladas - Enthauptete Worte César Vallejo: En un auto arteriado de círculos viciosos - In einem von Teufelskreisen geäderten Auto Vincente Huidorbo: Arte poética - Arte poética Pablo Neruda: Animal de luz - Tier aus Licht Gilberto Owen: Es ya el cielo - Schon Himmel Juan L. Ortiz: Hay entre los árboles - Zwischen den Bäumen Federico García Lorca: Casida de las palomas oscuras - Kasside von den dunklen Tauben Miguel Hernández: Nanas de la cebolla - Wiegenlieder der Zwiebel Luis Cernuda: Donde habite el olvido - Wo das Vergessen wohnt Jaime Gil de Biedma: De vita beata - De vita beata José Lezama Lima: Pez nocturno - Nachtfisch Octavio Paz: Silencio - Stille Nicanor Parra: Ritos - Rituale Idea Vilarino: Paraíso perdido - Verlorenes Paradies Jorge Eduardo Eielson: Habitación en llamas - Zimmer lichterloh Javier Sologuren: La tinta en el papel - Die Tinte auf dem Papier Amanda Berenguer: (la carta) - (der brief) Aldo Olivan: Noé - Noah Alejandra Pizarnik: De: Árbol de Diana - Aus: Baum der Diana ; ...al alba venid... - ... am Morgen her zu mir ... Gerardo Deniz: ZDifícil - Schwierig Severo Sarduy: Epitafios: VII. - Epitaphe: VII. José Kozer: Indole ulterior - Jenseitiges Wesen Néstor Perlongher: Tema del cisne hundido (1) - Motiv des untergegangenen Schwans (1) Raul Zurita: Naufraga, se hunde - Es erleidet Schiffbruch, es sinkt Reina María Rodíguez: El recorrido de la araña - Der Lauf der Spinne Eduardo Espina: Cantata a nuestros dromedarios - Kantate auf unsere Dromedare Sergio Raimondi: El plomero visita la casa del poeta órfico y le da una lección - Der Klempner besucht den orphischen Dichter und erteilt ihm eine Lektion Jaime Luis Huenún: Fabla de Castilla - Zunge Kastiliens Soledad sonora – Klingende Einsamkeit Anmerkungen Rechtenachweis